Figuraciones - Catálogo de la exposición - PDF Flipbook
Exposición proyectada y organizada por Joyeros Argentinos, que en esta ocasión invitó a la asociación de joyería contemp
101 Views
54 Downloads
PDF 14,313,808 Bytes
Joyería de autor
Figuraciones
Joyeros Argentinos agradece a todos los que con su aporte hicieron posible esta muestra y catálogo / Joyeros
Argentinos thanks all those who with their contribution made this exhibition and catalogue possible:
Museo de Arte Popular José Hernández
Colectivo Fwiya
Nuestros auspiciantes / Our sponsors
y a todos los participantes de la muestra / and all the participants in the exhibition
Museo de Arte Popular José Hernández
Av. del Libertador 2373
4803-2384 / 4802-7294
[email protected]
www.museohernandez.buenosaires.gob.ar
Figuraciones
Figurations
Joyería de autor
Figuraciones Figurations
“Campbell decía que los sueños son mitos individuales, y que “Campbell said that dreams are individual myths, and that
los mitos son sueños colectivos. Un cordel luminoso y una myths are collective dreams. A luminous string and a hidden
soga oculta ligan los diversos recintos de la icónica porque rope link the various enclosures of the iconic, because our
nuestros sueños portan las representaciones de la vida dreams carry representations of daytime life, and because deep
figurations act in our daytime life which we do not glimpse to
diurna, y porque en nuestra vida diurna actúan figuraciones recognize.”
profundas que no atisbamos a reconocer.”
Diego Lizarazo, Iconos, figuraciones, sueños: Hermenéutica de las
Diego Lizarazo, Iconos, figuraciones, sueños: Hermenéutica de las imágenes (Icons, figurations, dreams: Hermeneutics of images), Siglo
imágenes, Siglo XXI Editores, México DF, 2004. XXI Editores, México DF, 2004.
Figura, figurar, figuración, palabras que desde una misma Figure, to figure, figurative, words from the same root which
raíz aluden a imágenes que no terminan de definirse, o se allude to images not completely defined, or displayed without
muestran sin demasiado motivo, o que usurpan el lugar de la much reason or usurping the place of reality.
realidad. The proposal was for each artist to approach the subject from
his/her own universe, to create a new one by gathering and
La propuesta fue que cada artista se acercara al tema desde su showing the results of that conceptual exploration in the space
propio universo, para crear uno nuevo al reunir en el espacio of the exhibition.
de la muestra los resultados de esa exploración conceptual.
The scope ranges from expressions of very intimate ghosts to
El recorrido abarca desde expresiones de fantasmas muy proposals which frankly appeal to the active gaze of others;
íntimos hasta propuestas que apelan francamente a la mirada from Chinese shadows to anchors for staying on course when
activa del otro; desde sombras chinescas hasta anclas para no confronting menacing dreams: figurations presented by more
perder el rumbo ante la amenaza del sueño: figuraciones que than sixty artists in an exhibition rich in formal, material and
más de sesenta artistas nos presentan en una exposición rica conceptual research.
en investigación conceptual, formal y material. Laura Giusti
Acerca de Joyeros Argentinos Regarding Joyeros Argentinos (Argentine Jewelers)
Este espacio de reunión y difusión de la joyería contemporánea This space for reunion and communication concerning Argentine
argentina comenzó en 2008 como un sitio web integrado por veinte contemporary jewelry began in 2008 as a website formed by twenty
jewelers who showed their work there, where the relevant information
joyeros que mostraban allí su trabajo, y en el que se actualizaba of the sector was periodically updated. It soon became a national and
periódicamente la información relevante del sector. En poco tiempo international reference point in Spanish language for contemporary
jewelry, by the quality of its members´ work - now seventy - and the
se convirtió en el referente nacional e internacional de la joyería information it offers to thousands of followers with regard to calls,
contemporánea en idioma español, por la calidad del trabajo de courses, workshops, exhibitions, seminars, publications, interviews and
sus integrantes, hoy setenta, y la información que ofrece a miles other events.
de seguidores sobre convocatorias, cursos, talleres, exposiciones,
Since its birth until the present day, Joyeros Argentinos has extensively
seminarios, publicaciones, entrevistas y demás novedades. transcended its “virtual” activity (which includes exhibitions such as
Día de la Mujer - Woman´s Day- http://www.joyeros-argentinos.com.
Desde su nacimiento hasta hoy, Joyeros Argentinos ha trascendido ar/?portfolio=dia-de-la-mujer). As a group and space dedicated to the
ampliamente su actividad “virtual” (que incluye muestras como promotion of contemporary jewelery in Argentina, it has organized the
la del Día de la Mujer http://www.joyeros-argentinos.com. Concurso Nacional de Joyería Contemporánea “Qué nos une” –National
Competition of Contemporary Jewelry “What unites us”- (2010), held
ar/?portfolio=dia-de-la-mujer). Como grupo y espacio promotor de la on the occasion of the celebrations for the Bicentennial of the May
joyería contemporánea argentina, ha organizado el Concurso Nacional Revolution showing the work of eighty jewelers from across the country;
de Joyería Contemporánea “Qué nos une” (2010), realizado con motivo the exhibition “Kaleidoscope” (2010), at the Galería Pladi, in México
DF, within the context of the International Symposium of Contemporary
de las celebraciones por el Bicentenario de la Revolución de Mayo, Jewelry “Grey Area” with the participation of forty of its members, and
que contó con la participación de ochenta joyeros de todo el país; la the exhibition “Time” (2013), which took place in October at the gallery
muestra “Caleidoscopio” (2010), en la Galería Pladi, en México DF, en Arte y Parte in Buenos Aires, to be shown later at the Cultural Center
el marco del Simposio Internacional de Joyería Contemporánea “Area Virla, in the province of Tucumán (2014) and in the Cultural Center Islas
Malvinas, at La Plata city (2014). Joyeros Argentinos is also constantly
Gris”, con la participación de cuarenta integrantes del espacio, y la organizing lectures, workshops and activities for its members and
muestra “Tiempo” (2013), que se presentó en octubre en la galería supporters, promoting research on topics related to contemporary jewelry
Arte y Parte en Buenos Aires, llegando luego al Centro Cultural Virla, and actively participating in official state and regional proposals such as
en San Miguel de Tucumán (2014) y al Centro Cultural Islas Malvinas, MICA and MICSUR.
de La Plata (2014). Además, organiza continuamente charlas, This year, Joyeros Argentinos invites the Asociación de Joyería
talleres y actividades para sus integrantes y seguidores, promueve Contemporánea de Chile “Joya Brava” (Contemporary Jewelry Association
investigaciones sobre temáticas asociadas a la joyería contemporánea y of Chile) to participate jointly in the exhibition Figuraciones.
participa activamente de propuestas estatales y regionales como MICA
y MICSUR.
Este año Joyeros Argentinos invitó a la Asociación de Joyería
Contemporánea de Chile “Joya Brava” a participar conjuntamente de la
exposición Figuraciones.
Qué es la joyería contemporánea What is contemporary jewelry
Desde el nacimiento del lenguaje, los mismos términos nombraron Since the birth of language, the same terms have named different
cosas diferentes a lo largo del tiempo. Ni “medicina”, ni “imprenta”, things throughout time. Neither “medicine”, nor “printing” nor “magic”,
ni “magia”, sólo por mencionar algunos arbitrariamente, se refieren only to mention some arbitrarily, refer today to the same objects and
hoy a los mismos objetos y prácticas que hace siglos, ni tienen las practices as centuries ago, neither do they have the same connotations
mismas connotaciones. “Joya” no es la excepción. El objeto destinado today. “Jewel” is no exception. The object destined to modify the image
of the body has gone through as many meanings and semantic and
a modificar la imagen del cuerpo ha pasado por tantos sentidos y symbolic possibilities as there were periods in cultures and cultures in
posibilidades semánticas y simbólicas como períodos hubo en las the world. Jewels protected our ancestors from various ailments, made
culturas y culturas hubo en el mundo. Las joyas protegieron a nuestros it possible to distinguish the function of different members in a society,
antepasados de distintos males, permitieron distinguir la función were displayed as a sign of status. There value is based on protective
de los distintos miembros en una sociedad, fueron ostentadas como efficiency, decorative aspect, social meaning, metal or precious stone
símbolo de status. Su valor se ha basado en la eficiencia protectora, en that is displayed, commercial brand…
su aspecto vistoso, en su significado social, en el metal con que estaba
hecha o en la piedra preciosa que lucía, en su marca comercial… Contemporary, art or author´s jewelry, redefines once again the value
of the word and object jewel. Based on an aesthetic search, besides a
La joyería contemporánea, o de autor o de arte, resignifica una vez permanent questioning and continuous investigation of its own history
más el valor de la palabra y el objeto joya. A partir de una búsqueda and that of other disciplines related to art and design, local and distant
cultures, own and other techniques, new and old, passing situations and
estética, pero también de un cuestionamiento permanente y de profound realities, seeking to forge an identity in a process in which the
una investigación continua de su propia historia y también de otras form, the idea, the message it communicates and the way in which it
disciplinas afines al arte y al diseño, de culturas locales y lejanas, de does this are fundamental.
técnicas propias y ajenas, nuevas y antiguas, de coyunturas pasajeras
y realidades profundas, busca forjarse una identidad, en un proceso Laura Giusti
en que la forma, la idea, el mensaje que comunica y el modo en que lo
hace son parte fundamental.
En esta oportunidad, los Joyeros Argentinos quisimos compartir la experiencia con nuestros colegas transandinos. La Asociación de Joyería Contemporánea
Chilena “Joya Brava” nos acompaña en esta aventura regional, para presentar por primera vez en forma conjunta esta exposición en el Museo de Arte Popular José
Hernández de la ciudad de Buenos Aires.
On this occasion, Joyeros Argentinos wanted to share the experience with our trans-Andean colleagues. The Chilean Association of Contemporary Jewelry “Joya Brava”
accompanies us in this regional adventure, to present jointly for the first time this exhibition at the Museo de Arte Popular José Hernández of the city of Buenos Aires.
Alejandra Agusti Liliana del Río Cecilia Roccatagliata
Ana Weisz Ludovica Riccardi Gabriela Harsanyi Santelices
Mabel Pena Joyce Marín Seguel
Anne Luz Castellanos Marcelo L’Evêque María Loreto Fernández Ormazabal
Ansiosa Hormona María Carelli María Elena Zúñiga Díaz
Breyter/Paz María Eugenia Ramos Mónica Díaz-Pinto
Elida Kemelman Marisa Alonso Mónica Pérez
Elisa Gulminelli Matilde Moreno Vera Norma Inzunza Vega
Mercedes Castro Corbat Paula Zuker
Fabiana Vodanovich Nélida Ferrari Pamela de la Fuente
Fabiana Gadano Noelia Macchi Paulina Amenábar
Francine Schloeth Patricia Álvarez Paulina del Fierro Carmona
Gabriela Fissore Patricia Gallucci Paulina Latorre D’Ottone
Gabriela Horvat Paula Isola Pía Walker Larraín
Rafael Álvarez Rita Soto Ventura
Gabriela Squassini Roxana Casale Soledad Ávila Inostroza
Graciela Di Mónaco Roberto Galván Stefania Piccoli Ramírez
Ruth Schaffer Valeria Martínez Nahuel
Graciela Lescano Sandra Tamborini Vania Ruiz Villarroel
Iacov Azubel Tamara Lisenberg Yoya Zamora Manzur
Iona Nieva Valeria Dowding
Vicky Biagiola
Irene Palomar
Laura Giusti
Laura Leyt
Leda Daverio
Alejandra Agusti
argentina
Casi vos, casi yo, casi ellos
Almost you, almost me, almost them
broche / brooch
pelos bovinos, hilo de hierro, hilo de algodón, alpaca / bovine hair, iron wire, cotton thread, German silver
construcción / construction
22 x 14 x 1 cm / i Damián Wasser
Ana Weisz
argentina
collar / necklace
alpaca, plata 925, cobre, bronce, pintura, hilo de lino / German silver, Sterling silver, copper, brass, paint, linen thread
construcción / construction
15 x 11 x 14 cm / i Horacio Volpato
Anne Luz Castellanos
argentina
Entre Sombras
Between Shadows
collar / necklace
lienzo, pintura acrílica, polvo de plata / canvas, acrylic paint, silver dust
construcción / construction
40 x 18 x 1 cm / i Pablo Mehanna
Ansiosa Hormona/Jessica Morillo
argentina
Proyecto Corpiño / Marcas compartidas
Project Bra / Shared Brands
collar / necklace
corpiños donados, ropa personal, textiles diversos, hilos, lanas / donated bras, personal clothing, various textiles, thread, wool
costura, bordado / sewing, embroidery
64 x 37 x 6 cm / i Julio Gutierres
Bárbara Paz/Lilia Breyter
argentina
In the pink
corpiño objeto / object bra
hilo de plata 1000, capullo de seda / 1000 Silver thread, silk cocoon
tejido en telar, teñido manual, costura / loom weaving, manual dyeing, sewing
35 x 30 x 18 cm / i Damián Wasser
Cecilia Roccatagliata
chile
La tregua
The truce
colgante / pendant
cobre con pátina negra, plata, madera, acrílico / copper with black patina, silver wood, acrylic
construcción / construction
8 x 6 x 4 cm / i Jonathan Arce Rivera
Elisa Gulminelli
argentina
Raro
Weird
colgante / pendant
papel, plata 925, cobre, cuentas de piedras, estuco / paper, Sterling silver, copper, stone beads, stucco
construcción / construction
50 x 10 x 3 cm / i Damián Wasser
Elida Kemelman
argentina
Ciclos
Cycles
pulsera / bracelet
alpaca; hilos de cobre, alpaca y algodón / German silver; copper, German silver and cotton threads
construcción / construction
8,5 x 8,5 x 3 cm / i Damián Wasser
Fabiana Gadano
argentina
Natura I
broche / brooch
plástico PET reciclado de botellas, alpaca, cuerda de PVC / PET recycled bottle plastic, German silver, PVC cord
construcción / construction
19 x 12 x 5,5 cm / i Damián Wasser
Fabiana Vodanovich Casañas
argentina
Orión
Orion
broche / brooch
alpaca, plata 925, ébano, madera encontrada / German silver, Sterling silver, ebony, found wood
construcción, grabado al ácido / construction, acid etched
12,5 x 7 x 2,5 cm / i Damián Wasser
Francine Schloeth
argentina
Floating I
pin
plata 925, cobre, papel, alpaca, laca japonesa, pan de oro / Sterling silver, copper, paper, German silver, Japanese lacquer, gold leaf
construcción / construction
7 x 6 x 1 cm / i Damián Wasser
FGabriianelaaGaFdisansore
argentina
MNaatpuaraI
bMroacphIe
broche / brooch
plástico PETmraedciecrla,dpoladtea,baolptealclas,/alwpoaocad,ysciluver,dGaedremPaVnCsil/vecronstrucción
construc1c9ióxn1,2rexm5a.5chcamdo/ /foctonPsatrturicctiioonG, riveted
7 x 5,5 x 0,3 cm / i Pablo Mehanna
Gabriela Harsanyi Santelices
chile
Brazalete neural
Neural bracelet
brazalete / bracelet
cobre, plata 925 / copper, Sterling silver
construcción, grabado al ácido, remachado, patinado / construction, acid etching, riveted, patina
10,5 x 7 x 6 cm / i Jonathan Arce Rivera
Gabriela Squassini
argentina
Homenaje (Harriet Burden)
Tribute (Harriet Burden)
broche / brooch
chala de maíz, hilo de bordar, alpaca, plata 925 / corn husk, embroidery thread, German silver, Sterling silver
construcción / construction
8 x 8 cm / i Pablo Mehanna
Gabriela Horvat/Paula Dipierro
argentina
De la serie viuda negra
From the black widow series
pulsera / bracelet
cobre bañado a plata 925 envejecida, seda natural, piedras semipreciosas / aged Sterling silver plated copper, pure silk, semiprecious stones
coiling, wrapping, bordado / coiling, wrapping, embroidery
6,5 x 8 cm / i Pablo Mehanna
Graciela Di Mónaco
argentina
1.023.455, de la colección: Veintiuno
1.023.455, of the collection: Twenty one
collar / necklace
shibuichi, plata 925, acero / Shibuichi, Sterling silver, steel
metal batido, oxidación / beaten metal, oxidation
50 x 13 x 4 cm / i Damián Wasser
Iona Nieva
argentina
Escarabajo
Beetle
broche / brooch
bronce, papel, tinta / brass, paper, ink
construcción, embutido, fabricación de papel, entintado / construction, die-forming, paper manufacturing, inking
13 x 3 x 2 cm / i Damián Wasser
Graciela Lescano
argentina
Ilusión
Illusion
collar / necklace
chala, pintura acrílica, hilo de algodón / corn husk, acrylic paint, cotton thread
construcción, pintado, tejido / construction, painted, knitted
38 x 23 x 3 cm / i Graciela Lescano
Iacov Azubel
argentina
Desgraffitando
Ungraffiting
broche / brooch
cemento, pintura acrílica, laca, alpaca / cement, acrylic paint, lacquer, German silver
construcción, técnica mixta / construction, mixed techniques
10 x 5 x 1 cm / i Iacov Azubel
Joyce Marín Seguel
chile
Me figuro en el placer
I figure myself in pleasure
collar / necklace
plata 925, resina, cacao ecuatoriano, textil / Sterling silver, resin, Ecuadorian cocoa, textile
construcción, calado, armado / construction, piercing, assembly
40 x 20 x 2 cm / i Jonathan Arce Rivera
Irene Palomar
argentina
colgante / pendant
plástico termomodelado, cadena (plata 925) / plastic thermoformed, chain (silver 925)
construcción / construction
35 x 9 x 7 cm / i Damián Wasser
Leda Daverio
argentina
Papa
Potato
funcionalidad múltiple / multifunctionality
pizzera de aluminio, pintura, tela / aluminum pizza pan, paint, fabric
construcción / construction
24 x 16 x 16 cm / i Lorena Biancheri
Laura Giusti
argentina
Será mejor...
It will be better...
corsé / corset
bronce, vellón siliconado / brass, siliconized fleece
construcción / construction
40 x 30 x 22 cm / i Pablo Mehanna
Laura Leyt
argentina
La fila / Los llevo en el corazón
The line / Carried in my heart
broches / brooches
muñecos de plástico, sistema construido con piezas de un mecano / plastic dolls and system constructed with meccano pieces
fundición, construcción / casting, construction
12 x 3,5 y 7 x 6 cm / i Damián Wasser
Ludovica Riccardi
argentina
Un Domo en el Jardín
A Dome in the Garden
anillo / ring
plata 925, cobre, perlas naturales, Swarovski / Sterling silver, copper, natural pearls, Swarovski
construcción, cera perdida / construction, lost wax
3,8 x 3 x 3 cm / i Damián Wasser
Mabel Pena
argentina
Naturaleza irrumpe
Nature breaks
brazalete / bracelet
cobre, estopa, formio, seda, yute, vaina termocontraíble / copper, tow, Phormium, silk, jute, thermocontractable tube
construcción, técnicas mixtas, oxidación / construction, mixed techniques, oxidation
15 x 9 cm / i Damián Wasser
Marcelo L’Evêque
argentina
Figurate, que no eres más un hombre...L.A.S.
Figurate, that you are no more a man... L.A.S.
colgante / pendant
ébano, plata 925, cobre / ebony, Sterling silver, copper
construcción / construction
4,5 x 3,5 x 2,2 cm / i Pablo Mehanna
María Loreto Fernández Ormazabal
chile
Buenos pensamientos
Good thoughts
tocado / headdress
alpaca, plata 950 / German silver, Silver 950
construcción / construction
20 x 17 x 12 cm / i Jonathan Arce Rivera
María Carelli
argentina
Verde por florecer, verde que aún no madura
Green to bloom, green still not ripe
collar / necklace
papel, pigmentos, plata 925 / paper, pigments, Sterling silver
construcción / construction
50 x 18 x 4 cm / i Damián Wasser
María Elena Zuñiga Díaz
chile
Extremo
Extreme
broche / brooch
alpaca, cobre, plata 950, nazareno / German silver, copper, Silver 950, Nazareno wood
construcción / construction
16,2 x 13 x 1,8 cm / i Jonathan Arce Rivera
María Liliana del Río
argentina
Hacia la luz
Towards the light
broche / brooch
plata 925, madera, bronce, laca japonesa / Sterling silver, wood, brass, Japanese lacquer
construcción, laca japonesa aplicada con la técnica de la monocopia / construction, Japanese lacquer applied with monocopy technique
20 x 8 x 1,4 cm / i Damián Wasser
María Eugenia Ramos
argentina
Barrilete
Kite
colgante / pendant
alpaca, pintura acrílica, papel, hilo de seda / German silver, acrylic paint, paper, silk thread
construcción / construction
13 x 3 x 3 cm / i Pablo Mehanna
Marisa Alonso
argentina
Danza I
Dance I
collar / necklace
plata 925, porcelana / Sterling silver, porcelain
construcción, modelado / construction, modeling
20 x 24 x 1 cm / i Damián Wasser
FMabtialndea MGoardaeno Vera
argentina
DNaetsuprraendimientos
bCroomchieng loose/liberation
collar / necklace
plástico PbErTornecceic, lpaldaotad9e2b5,octoelblares, a/lpbaracsasy, SctueerlridnagdseilvPeVr,Cco/pcpoenrstrucción
19cxo1n2stxru5c.5ciócmn // cfontostrPuacttriocino G
7 x 3 x 1,5 cm / i Pablo Mehanna
Mercedes Castro Corbat
argentina
Fausto
Faust
broches / brooches
madera, cera, hoja de oro, plata 925 / wood, wax, gold leaf, Sterling silver
construcción, encáustica, dorado a la hoja / construction, encaustic, gold leaf gilding
5 x 8 cm / i Patricio Taylor
Mónica Díaz-Pinto
chile
Mundos paralelos
Parallel Worlds
broche / brooch
plata 950 oxidada, mokumé gané, alpaca, shakudo / oxidized 950 Silver, Mokume Gane, German Silver, Shakudo
construcción, embutido, soldado, remachado, mokumé gané / construction, die-formed, soldered, riveted, Mokume Gane
8 x 8 x 3 cm / i Jonathan Arce Rivera
Mónica Pérez
chile
Rocinante
collar / necklace
crin, bronce / horsehair, brass
tejido con crin, construcción / horshair fabric, construction
80 x 40 x 4 cm / i Jonathan Arce Rivera
Nélida Ferrari Lazar
argentina
Uvas sabrosas...
Tasty grapes...
colgante / pendant
plata 925, amatista / Sterling silver, amethyst
construcción, grabado al ácido / construction, acid etching
7 x 5 x 2,5 cm / i Damián Wasser
Data Loading...